50 لغات زبان ارشد وزارت بهداشت

لغات آزمون وزارت بهداشت
50 لغات ازمون زبان وزارت بهداشت
AbdomenAbsorptionAcute
Adverse effectAllergyAnesthesia
AntibioticAntibodyBacteria
BenignBiopsyBlood circulation
CancerousCardiac arrestChronic disease
ComplicationContagiousDeficiency
DiagnosisDigestive systemDisorder
DoseEdemaEmergency
Endocrine systemEpidemicFatigue
FeverGenetic disorderHealing process
HemorrhageHormoneHypertension
Immune systemInflammationInjection
InsulinIntravenous (IV)Malignant
MetabolismNeurologicalObesity
PainkillerPathogenPhysiotherapy
Preventive medicineRespiratory systemSide effect
Surgical procedureTherapeuticTissue

در این مقاله، ۵۰ لغت پرکاربرد در آزمون ارشد وزارت بهداشت را همراه با معنی ارائه می‌کنیم. همچنین، پیشنهاد می‌شود که داوطلبان برای یادگیری بهتر، این لغات را در جملات نمونه ببینند و مرور مداوم داشته باشند.

لغات تخصصی مامایی

مطالعه بیشتر از دوره زبان پزشکی: به جرات می گوییم این دوره بی نظیرترین دوره ی زبان علوم پزشکی می باشد زیرا قرار نیست شما را با حجم بالای کتاب ها و جزوات رو به رو کنیم بلکه با تدریس شیرین ویدئویی اموزش زبان را به یک تفریح تبدیل خواهیم کرد. دانشجویانی که در دوره های گذشته ما شرکت کردند اظهار داشتند در مسیرهای رفت وامد به محل کار و دانشگاه زبان را با مطالعه می کردند و توانستند درصد بالایی در کنکور ارشد کسب کنند. این کارگاه افلاین مناسب داوطلبین ارشد و دکترای وزارت بهداشت، استخدامی و تمامی مصاحبه های وزارت بهداشت می باشد.

لغات زبان ارشد وزارت بهداشت با معنی

  • Abdomen – شکم
  • Absorption – جذب
  • Acute – حاد، شدید
  • Adverse effect – عارضه جانبی
  • Allergy – حساسیت
  • Anesthesia – بی‌حسی، بیهوشی
  • Antibiotic – آنتی‌بیوتیک، ضد باکتری
  • Antibody – آنتی‌بادی، پادتن
  • Bacteria – باکتری
  • Benign – خوش‌خیم
  • Biopsy – نمونه‌برداری
  • Blood circulation – گردش خون
  • Cancerous – سرطانی
  • Cardiac arrest – ایست قلبی
  • Chronic disease – بیماری مزمن
  • Complication – عارضه
  • Contagious – مسری
  • Deficiency – کمبود
  • Diagnosis – تشخیص
  • Digestive system – دستگاه گوارش
  • Disorder – اختلال
  • Dose – دوز، مقدار مصرف
  • Edema – ورم
  • Emergency – اورژانس، وضعیت اضطراری
  • Endocrine system – سیستم غدد درون‌ریز
  • Epidemic – همه‌گیری
  • Fatigue – خستگی
  • Fever – تب
  • Genetic disorder – اختلال ژنتیکی
  • Healing process – فرایند بهبودی
  • Hemorrhage – خونریزی
  • Hormone – هورمون
  • Hypertension – فشار خون بالا
  • Immune system – سیستم ایمنی
  • Inflammation – التهاب
  • Injection – تزریق
  • Insulin – انسولین
  • Intravenous (IV) – وریدی
  • Malignant – بدخیم
  • Metabolism – متابولیسم، سوخت و ساز
  • Neurological – مربوط به سیستم عصبی
  • Obesity – چاقی
  • Painkiller – مسکن
  • Pathogen – عامل بیماری‌زا
  • Physiotherapy – فیزیوتراپی
  • Preventive medicine – پزشکی پیشگیرانه
  • Respiratory system – سیستم تنفسی
  • Side effect – عارضه جانبی
  • Surgical procedure – عمل جراحی
  • Therapeutic – درمانی

جمع‌بندی

یادگیری لغات تخصصی زبان برای آزمون ارشد وزارت بهداشت بسیار مهم است. توصیه می‌شود این لغات را در متن‌های علمی مطالعه کنید، از فلش‌کارت استفاده کنید و به‌طور مرتب آن‌ها را مرور کنید تا به حافظه بلندمدت شما منتقل شوند.

بیشتر بخوانید: بازار کار برای این فارغ التحصیلان مامایی بعد از دریافت مدرک کارشناسی خوب است و این افراد می توانند در مراکز درمانی خصوصی، مراکز درمانی دولتی، زایشگاه ها، بیمارستان ها مشغول به کار شوند. فارغ التحصیلان این رشته در صورت داشتن شماره نظام پزشکی می توانند مطب تاسیس کنند. برای آشنایی بیشتر با بازار کار این رشته بلاگ “آینده شغلی و بازار کار رشته مامایی در ایران چگونه است؟” را مطالعه کنید.

دوره زبان پزشکی

پیشنهاد ویژه: اگر به دنبال منابع بیشتر برای تقویت زبان تخصصی خود هستید، می‌توانید از دوره های بی نظیر عصر جدید زبان استفاده کنید ما دراین دوره ها تضمین می کنیم سطح زبان شما هر چقدر ضعیف باشد به درصد مطلوبی در کنکور برسید.

حالا بریم باهم هر لغت را در قالب یک جمله بررسی کنیم تا بیشتر در ذهنتان بماند:

لغات زبان ارشد وزارت بهداشت همراه با معنی و جمله نمونه

Abdomen – شکم

Pain in the lower abdomen may be a sign of appendicitis

(درد در قسمت پایین شکم ممکن است نشانه‌ای از آپاندیسیت باشد.)

Absorption – جذب

Calcium absorption is impaired in vitamin D deficiency

(جذب کلسیم در کمبود ویتامین D دچار اختلال می‌شود.)

Acute – حاد، شدید

He was admitted to the hospital with acute chest pain

(او با درد حاد قفسه سینه در بیمارستان بستری شد.)

Adverse effect – عارضه جانبی

Long-term use of steroids may cause serious adverse effects

(استفاده طولانی‌مدت از استروئیدها ممکن است عوارض جانبی جدی ایجاد کند.)

Allergy – حساسیت

Peanuts can trigger a severe allergy in some individuals

(بادام‌زمینی می‌تواند در برخی افراد یک واکنش آلرژیک شدید ایجاد کند.)

Anesthesia – بیهوشی، بی‌حسی

The patient was under general anesthesia during the surgery

(بیمار در طول جراحی تحت بیهوشی عمومی بود.)

Antibiotic – آنتی‌بیوتیک، ضد باکتری

Overuse of antibiotics can lead to resistance

(مصرف بیش از حد آنتی‌بیوتیک‌ها می‌تواند منجر به مقاومت شود.)

Antibody – آنتی‌بادی، پادتن

Vaccines stimulate the production of antibodies to fight infections

(واکسن‌ها تولید آنتی‌بادی‌ها را برای مقابله با عفونت‌ها تحریک می‌کنند.)

Bacteria – باکتری

Some bacteria are beneficial for digestion, while others cause disease

(برخی از باکتری‌ها برای هضم مفید هستند، در حالی که برخی دیگر بیماری‌زا هستند.)

Benign – خوش‌خیم

The tumor was benign, so no further treatment was needed.

(تومور خوش‌خیم بود، بنابراین نیازی به درمان بیشتر نبود.)

Biopsy – نمونه‌برداری

A biopsy is required to confirm the diagnosis of cancer

(برای تأیید تشخیص سرطان، نمونه‌برداری لازم است.)

Blood circulation – گردش خون

Regular exercise improves blood circulation and heart health

(ورزش منظم باعث بهبود گردش خون و سلامت قلب می‌شود.)

Cancerous – سرطانی

The biopsy results showed that the cells were not cancerous

(نتایج نمونه‌برداری نشان داد که سلول‌ها سرطانی نبودند.)

Cardiac arrest – ایست قلبی

Immediate CPR can save lives in cases of cardiac arrest

(احیای قلبی ریوی فوری می‌تواند در موارد ایست قلبی جان افراد را نجات دهد.)

Chronic disease – بیماری مزمن

Diabetes is considered a chronic disease requiring lifelong management

(دیابت یک بیماری مزمن محسوب می‌شود که نیاز به مدیریت مادام‌العمر دارد.)

Complication – عارضه

Postoperative complications may include infection and bleeding

(عوارض بعد از عمل ممکن است شامل عفونت و خونریزی باشد.)

Contagious – مسری

Influenza is a highly contagious viral infection

(آنفولانزا یک عفونت ویروسی بسیار مسری است.)

Deficiency – کمبود

Iron deficiency is a common cause of anemia

(کمبود آهن یکی از علل شایع کم‌خونی است.)

Diagnosis – تشخیص

Early diagnosis of cancer increases survival rates

(تشخیص زودهنگام سرطان، میزان بقای بیماران را افزایش می‌دهد.)

Digestive system – دستگاه گوارش

The digestive system breaks down food into nutrients

(دستگاه گوارش غذا را به مواد مغذی تجزیه می‌کند.)

Disorder – اختلال

Depression is a common mental disorder worldwide

(افسردگی یک اختلال شایع روانی در سراسر جهان است.)

Dose – دوز، مقدار مصرف

The correct dose of medication depends on the patient’s age and weight

(مقدار صحیح مصرف دارو به سن و وزن بیمار بستگی دارد.)

Edema – ورم

Excessive salt intake can lead to edema in the legs

(مصرف بیش از حد نمک می‌تواند منجر به ورم در پاها شود.)

Emergency – اورژانس، وضعیت اضطراری

Chest pain is a medical emergency that requires immediate attention

(درد قفسه سینه یک وضعیت اورژانسی است که نیاز به توجه فوری دارد.)

Epidemic – همه‌گیری

The COVID-19 pandemic started as an epidemic in China

(همه‌گیری کووید-۱۹ ابتدا به عنوان یک اپیدمی در چین آغاز شد.)

Fatigue – خستگی

Chronic fatigue can be a symptom of anemia or thyroid disorders.

(خستگی مزمن می‌تواند نشانه‌ای از کم‌خونی یا اختلالات تیروئیدی باشد.)

Fever – تب

A high fever may indicate a bacterial or viral infection

(تب بالا ممکن است نشان‌دهنده یک عفونت باکتریایی یا ویروسی باشد.)

Genetic disorder – اختلال ژنتیکی

Cystic fibrosis is a severe genetic disorder affecting the lungs

(فیبروز کیستیک یک اختلال ژنتیکی شدید است که بر ریه‌ها تأثیر می‌گذارد.)

Healing process – فرایند بهبودی

Good nutrition plays a crucial role in the healing process after surgery

(تغذیه مناسب نقش مهمی در فرایند بهبودی بعد از جراحی دارد.)

Hemorrhage – خونریزی

Severe hemorrhage can lead to shock and requires immediate treatment

(خونریزی شدید می‌تواند منجر به شوک شود و نیاز به درمان فوری دارد.)

Hormone – هورمون

Insulin is an essential hormone that regulates blood sugar levels

(انسولین یک هورمون ضروری است که سطح قند خون را تنظیم می‌کند.)

Hypertension – فشار خون بالا

Untreated hypertension can increase the risk of heart disease and stroke

(فشار خون بالا در صورت عدم درمان، خطر بیماری قلبی و سکته را افزایش می‌دهد.)

Immune system – سیستم ایمنی

A strong immune system helps the body fight infections

(سیستم ایمنی قوی به بدن کمک می‌کند تا با عفونت‌ها مقابله کند.)

Inflammation – التهاب

Arthritis is characterized by joint pain and inflammation

(آرتریت با درد مفاصل و التهاب مشخص می‌شود.)

Injection – تزریق

The vaccine is given as an intramuscular injection in the upper arm

(واکسن به صورت تزریق عضلانی در بازوی فوقانی انجام می‌شود.)

Insulin – انسولین

People with type 1 diabetes need daily insulin injections

(افراد مبتلا به دیابت نوع ۱ به تزریق روزانه انسولین نیاز دارند.)

Intravenous (IV) – وریدی

The patient was given fluids through an intravenous (IV) line

(بیمار از طریق یک خط وریدی (IV) مایعات دریافت کرد.)

Malignant – بدخیم

A malignant tumor grows aggressively and can spread to other organs

(یک تومور بدخیم به سرعت رشد می‌کند و می‌تواند به سایر اندام‌ها گسترش یابد.)

Metabolism – متابولیسم، سوخت و ساز

Thyroid hormones play a key role in regulating metabolism

(هورمون‌های تیروئید نقش کلیدی در تنظیم متابولیسم دارند.)

Neurological – مربوط به سیستم عصبی

Alzheimer’s disease is a neurological disorder affecting memory and cognition

(بیماری آلزایمر یک اختلال عصبی است که بر حافظه و شناخت تأثیر می‌گذارد.)

Obesity – چاقی

Childhood obesity increases the risk of diabetes and heart disease

(چاقی در کودکان خطر ابتلا به دیابت و بیماری قلبی را افزایش می‌دهد.)

Painkiller – مسکن

Over-the-counter painkillers can help relieve mild headaches

(مسکن‌های بدون نسخه می‌توانند به تسکین سردردهای خفیف کمک کنند.)

Pathogen – عامل بیماری‌زا

Viruses and bacteria are common pathogens that cause infections

(ویروس‌ها و باکتری‌ها از عوامل بیماری‌زایی هستند که عفونت ایجاد می‌کنند.)

Physiotherapy – فیزیوتراپی

After knee surgery, the patient needed several sessions of physiotherapy

(پس از جراحی زانو، بیمار به چندین جلسه فیزیوتراپی نیاز داشت.)

Preventive medicine – پزشکی پیشگیرانه

Vaccination is a key aspect of preventive medicine

(واکسیناسیون یکی از جنبه‌های مهم پزشکی پیشگیرانه است.)

Respiratory system – سیستم تنفسی

Smoking damages the respiratory system and reduces lung function

(سیگار کشیدن به سیستم تنفسی آسیب می‌زند و عملکرد ریه را کاهش می‌دهد.)

Side effect – عارضه جانبی

Nausea is a common side effect of chemotherapy

(حالت تهوع یک عارضه جانبی رایج شیمی‌درمانی است.)

Surgical procedure – عمل جراحی

A heart bypass is a complex surgical procedure to improve blood flow

(بای‌پس قلبی یک عمل جراحی پیچیده برای بهبود جریان خون است.)

Therapeutic – درمانی

Physical exercise has both preventive and therapeutic benefits

(ورزش فیزیکی هم فواید پیشگیرانه و هم فواید درمانی دارد.)

Tissue – بافت

The biopsy sample was sent to the lab for tissue analysis

(نمونه بیوپسی برای تجزیه و تحلیل بافت به آزمایشگاه ارسال شد.)

لغات پزشکی کنکور

جمع‌بندی

در این مقاله ۵۰ لغت مهم زبان ارشد وزارت بهداشت را همراه با جملات نمونه بررسی کردیم. برای یادگیری بهتر این لغات، پیشنهاد می‌شود آن‌ها را در جملات مختلف تمرین کنید.

بیشتر بخوانید: مامایی (Midwifery) رشته‌ای از پزشکی و بهداشت است که بر بارداری، زایمان و مراقبت های پس از آن تمرکز دارد. ماما بر تمام مراقبت‌های پیش از بارداری، در طول بارداری، هنگام زایمان و پس از آن نظارت دارد. به عبارت دیگر شخصی که تحصیلات آکادمیک در این رشته داشته باشد ماما است و می‌تواند در تمام مراحل از تشخیص اولیه تا عوارض پس از زایمان، مراقبت های لازم را ارائه دهد. برای آشنایی کامل با این رشته بلاگ “رشته مامایی چیست؟” را از دست ندهید.

سوالات متداول لغات آزمون زبان وزارت بهداشت

  • چرا یادگیری لغات تخصصی برای آزمون ارشد وزارت بهداشت اهمیت دارد؟

لغات تخصصی پایه درک متون علمی و سوالات آزمون هستند؛ یادگیری آن‌ها باعث افزایش سرعت و دقت در پاسخگویی می‌شود و شانس قبولی را بالا می‌برد.

  • چطور می‌توانم لغات زبان ارشد وزارت بهداشت را بهتر حفظ کنم؟

با مطالعه این لغات در جملات نمونه، استفاده از فلش‌کارت، مرور مکرر و تمرین در متن‌های واقعی می‌توانید حفظی عمیق و طولانی‌مدت داشته باشید.

  • آیا فقط حفظ معنی لغات کافی است؟

خیر، بهتر است لغات را در قالب جمله یاد بگیرید تا کاربرد دقیق آن‌ها را در متن‌های تخصصی و سوالات آزمون بهتر درک کنید.

  • چه منابعی برای تقویت زبان تخصصی کنکور وزارت بهداشت پیشنهاد می‌کنید؟

دوره‌های تخصصی مثل دوره‌های عصر جدید زبان، فلش‌کارت‌های تخصصی، مطالعه مقالات علمی پزشکی و تمرین با تست‌های سال‌های گذشته منابع مناسبی هستند.

  • آیا دانستن معنی فارسی لغات کافی است یا باید معنی انگلیسی به انگلیسی را هم یاد گرفت؟

درک معنی انگلیسی به انگلیسی در سطح پیشرفته کمک می‌کند اما برای آزمون ارشد وزارت بهداشت، دانستن معنی فارسی و توانایی تشخیص کاربرد لغات در متن کافی است.

مائده شرقی وب‌سایت
مدیر عامل موسسه آموزشی عصر جدید مامایی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *